View Full Version : [HRP] L'étrange découverte [/HRP]
jeoff
May 8th, 2005, 02:51 AM
/hrp je m'excuse par avance de cette interlude HRP mais, c'est décodable ce truc ? ou bien c'est généré à l'arrache et ca veux rien dire ?
Et si la réponse à ma première question est OUI. En quelle langue est-ce ?
Parceque si c'est de l'allemand j'essaye même pas ^^
bourdu
May 8th, 2005, 05:30 AM
EDIT : Sujet RP d'origine ici :
http://www.ryzom.fr/forum/showthread.php?t=14266
/hrp j'ai compris le code mais Prysma a-t-elle un moyen d'être au courant de ce cube d'ambre et donc de le decoder pour vous ?
Il y a de plus des fautes d'orthographe et de frappe dans le texte décodé (qui est bien en français). Je peux fournir une version corrigée du messagé codé ?
hrp/
silvius9
May 8th, 2005, 06:09 AM
(hrp)
Idem, code déchiffré, et bourré de fautes d'orthographe et de chiffrage, mais après tout, c'est censé avoir été écrit par un Zorai...:p *pas taper !*
Je pars du principe que j'ai mes espions chez les Zorai, lesquels m'ont fourni les données brutes (texte et contexte) telles qu'elles apparaissent dans cette "Rumeur" :) Par contre, je vous invite à ne pas faire circuler le texte décodé directement, mettez-y un minimum de mystère si vous pouvez....
bourdu
May 8th, 2005, 06:32 AM
/hrp Moi il me manque un mot :D l'erreur de chiffrage est tellement grosse que j'arrive pas à comprendre le dernier mot du premier paragraphe...
Enfin j'en imagine bien un (le contraire du mot 3 mots avant celui-là) mais alors là, ca ne ressemble pas trop et il manquerait une lettre.
silvius, peux-tu nous fournir une version correctement chiffrée de ce mot ?
c'est pas juste, Prysma, elle, n'a pas plein d'espions partout
hrp/
bourdu
May 8th, 2005, 07:00 AM
(post hrp... pas gai mais y a-t-il le choix ?)
Transcriprtion du cube d'ambre original :
rwdxwkz scfix fp dqqjqoa pwepngub mg qcvwj.
egvmwkbanc eg t'vplv qqxw mc qclb sgwszblz.
ngoesml eg oqv tcysnx fv eg oqv dqqrfozajnnqf.
tgxp oqxw nqxvwovva, vplw oqxw bxlwsx.
egv nqlv rwh oqxw mwwxttz vp qgx qnxw dhduzk kqxv
b mc ucflj bekewtla oqxw tqpqjy tcqw egwszx.
bnossy oqxw uqxw dggiw yqxw mgv dqxtx ckhr bxdry
eg utryaky fpims m'btpi rwl oqxw ggue hcjrfta ?
wqlgn rwh tgqw fpims qthrskub oqv fhiswzz.
dqqxwk mgv iquhjy lkwmsy fpvirhsm kwvuz'b mc nqux.
gtxmy eg oqv sgfljxjpnc gtxgyalcbod fv bxdrhkla.
ecqw dg dwei wqlgn m'jpyexowv sgsszyzlm !
------------------------------------------------
Version sans les fautes d'orthographe/de frappe/d'encryption :
rwdxwk scfix fp dqqjqoa pwepngub mg qcvwj.
egvmwkbanc eg t'vplv qqxv mc qclb sgwvtacma.
ngoesml eg oqv tcysnxz fv eg oqv dqqrfozajxnqf.
tgxp oqxw nqxvwovvb, vplw oqxw bxlssy djdrhk.
egv nqlw rwh oqxw mwwxttz vp qgx qnxw djduzk kqxv
b mc ucflj bekewtla oqxw tqpqjy tcqw egwszx.
bnossy oqxw uqxw dggiw tqxw mgv dqxtx ckhr bxdry
eg utryaky fpims m'btpi rwl oqxw ggue hcjrftaa ?
wqlgn rwh tgqw fpims qthrskub oqv fhiswzz.
dqqxwk mgv iquhjy lkwmsy fpvirhsm kwvuz'b mc nqux.
gtxmy eg oqv sgfljxjpnc gtxgyalcbod fv bxdrhkla.
ecqw dg dwei wqlgn m'jpyexovv sgsszyzmn !
Avec ça, ceux qui débarquent partent sur de meilleures bases.
NB : le dernier mot du premier paragraphe est ok maintenant (edité)
Les mots en italique sont ceux que j'ai corrigés.
(/hrp)
bilbo79
May 8th, 2005, 07:05 AM
hmmmm, Silvius, pour plus de mystère, il aurait été bon que ne disiez même pas que vous l'avez déjà déchiffré.
On voit bien que vous y avez passé la nuit, et franchement moi qui me couche assez tôt ça ma fait un sacré coup. Je me suis dit, est-ce la utile que je le décode puisque d'autre auront peut-être déjà finit l'event qui se cache derrière avant même que j'ai finit? :p
Mais c'est pas ça qui va m'arrêter ;)
bourdu
May 8th, 2005, 07:33 AM
(hrp)
Silvus l'a déchiffré, soit, mais il ne l'a dit qu'en hrp. Il a parlé de ses espions, oui, mais pas du fait que son perso Thanys ait déchiffré le message. Et même s'il l'a fait, ben vous n'en savez rien voilà :)
Maintenant la motivation hrp à chercher la solution en a peut-être pris un coup je ne dis pas le contraire ;)
Et pas besoin d'y passer la nuit ;)
edit: mais silvius ca me parait un peu fort/illogique que tes espions disposent du texte intégral du cube d'ambre
(/hrp)
arlium
May 8th, 2005, 07:38 AM
Bon bas puisque qu'onest dans le Hors Role Play et que toute facon les gens en ont rien a faire du Role Playe
Je n"ai aucune raison de faire un texte RP ici et ne cromprends l'utilite d'un forum RP si c'est pour que systematiquement avoir des commentaire hors role play!!
Le resultat de cette conversation HRP ne meme pas donner en vie de continuer cette aventure (event du cube d'ambre)
Car je comptais mettre un texte total RP mais que je n'en vois plus l'utilite ici
J'espere que mon petit mot et tous les commentaires HRP soit efface par les bon soit d'un GM car les texte HRP n'ont rien a faire dans cette section surtout pour un event
Maintenant avoir reveler le code et meme envisager de donner la reponse est totalement honteux!! Merci le cassage de jeu en regle.
Je suis d'accord le code est simple mais laisser au gens le plaisir de chercher et au GM le plaisir de les faire chercher.
Si c'est code c'est qu'il y a une raison!!!!
Bourdu apres discution a 1h du matin avec choule lui demandant si ils avaient abuse du shooki lors de la traduction. Il m'a juste dis que c'etais un poeme donc que la synthaxe petit negre etais voulu!!
Et qui te dis que les coquilles n'ont pas elles aussi un interre???
Voila je pense que j'ai tous dis mais merci pour le cassage de RP et de tripe de joueur
J'espere personnellement que ca ne se renouvellera pas
(choule serait il bon de verouiller se type de poste ou non??)
bilbo79
May 8th, 2005, 07:44 AM
(dsl pour mon post hrp qui fut le coup d'une impulsion :(
je le referait plus promis :) )
bourdu
May 8th, 2005, 07:55 AM
Bon bas puisque qu'onest dans le Hors Role Play et que toute facon les gens en ont rien a faire du Role Playe
Je n"ai aucune raison de faire un texte RP ici et ne cromprends l'utilite d'un forum RP si c'est pour que systematiquement avoir des commentaire hors role play!!
Le resultat de cette conversation HRP ne meme pas donner en vie de continuer cette aventure (event du cube d'ambre)
Car je comptais mettre un texte total RP mais que je n'en vois plus l'utilite ici
J'espere que mon petit mot et tous les commentaires HRP soit efface par les bon soit d'un GM car les texte HRP n'ont rien a faire dans cette section surtout pour un event
Maintenant avoir reveler le code et meme envisager de donner la reponse est totalement honteux!! Merci le cassage de jeu en regle.
Je suis d'accord le code est simple mais laisser au gens le plaisir de chercher et au GM le plaisir de les faire chercher.
Si c'est code c'est qu'il y a une raison!!!!
Bourdu apres discution a 1h du matin avec choule lui demandant si ils avaient abuse du shooki lors de la traduction. Il m'a juste dis que c'etais un poeme donc que la synthaxe petit negre etais voulu!!
Et qui te dis que les coquilles n'ont pas elles aussi un interre???
Voila je pense que j'ai tous dis mais merci pour le cassage de RP et de tripe de joueur
J'espere personnellement que ca ne se renouvellera pas
(choule serait il bon de verouiller se type de poste ou non??)
(hrp)
Arlium, ton post incite à la flame hrp alors je vais essayer de ne pas trop nourrir les flammes... Sache quand même que si je n'en avais rien à faire du rp, je ne serais pas sur SoR.
Sérieusement, il faut reconnaître que le posteur GM initial a commis l'erreur de dire des choses publiquement que très peu de gens (en rp), peuvent savoir. Il aurait fallu ajouter quelque chose qui ouvre la porte à des réactions rp.
Si tu estimes que ton perso fait partie de ces gens, mais enfin, fais-le ton post RP ! On ne demande que ça ici, même si tu as eu l'impression inverse.
Pour finir, nous n'avons pas révélé la clé du code. Je sais que c'est un poème, mais il y a des erreurs qui ne relèvent pas de la syntaxe petit nègre. Ce sont elles que j'ai corrigées.
J'ai passé un certain temps à produire la version corrigée, pour que ceux qui voudraient essayer de décoder, mais qui ont dur et n'ont pas besoin que l'énoncé soit erroné en plus du reste, puissent le faire.
(/hrp)
EDIT pour choule : apres discussion avec arlium sur le klient, je ne suis pas contre qu'on efface tous les post hrp de ce thread... les miens compris, puisqu'il semble que ce n'est pas souhaité d'avoir une version corrigée :p que j'espère vous posterez... repartons sur un thread propre et de bonnes bases purement RP. Toutes mes excuses.
EDIT : Merci Choule d'avoir sépare le thread en 2 : un RP (http://www.ryzom.fr/forum/showthread.php?t=14266) et un HRP (ici).
ernestho
May 8th, 2005, 08:25 AM
Vous pouvez nous donner la solution du texte codé svp?
bilbo79
May 8th, 2005, 08:36 AM
Alors là, non !! non !!! et archi non !!!!
Si je suis bien les forum, c'est la seconde fois que tu demande clairement du spoil.
Choule a déjà fermé ton post sur le général, tu aurais dû comprendre :/
silvius9
May 8th, 2005, 10:16 AM
(hrp)
Le fait que Thanys ait déchiffré le message était une information accessible IG, puisqu'elle a fait l'objet d'une scène RP. Ah, oui, par contre vu l'heure, il n'y avait pas trop de public...
Quant à mes "espions", c'est la seule explication que je peux trouver au fait qu'un texte complet soit étiqueté "Rumeurs" et porté à la connaissance de mon personnage via ce forum.
Et pour Gwido, je n'y ai pas passé la nuit, loin de là, j'ai même voulu faire mon malin et parier que je trouverais le premier avec un camarade de guilde, je me suis fait étaler en 2 minutes chrono... Donc bon, cherchez, c'est pas dur, et ensuite vous verrez que vous ne serez vraiment avancés que si vos persos sont capables d'aller recouper les informations obtenues :)
Mon intervention hrp n'avait pour but que de dire "évidemment que c'est faisable", et "évidemment que c'est accessible à nos persos, puisque c'est une Rumeur...."
tianfeng
May 8th, 2005, 10:34 AM
Bon : moi je vois pas du tous la solution :p mais je continue à chercher
Mais je vais avoir du mal :(
gibbon1
May 8th, 2005, 01:29 PM
je suit en train de le traduire mais j'ai un soucis avec ce mot a la fin du premier paragraphe: bxlwsx ca me donne une traduction bizarre alors que tout le paragraphe est coerent...
gunsy
May 8th, 2005, 01:43 PM
je suit en train de le traduire mais j'ai un soucis avec ce mot a la fin du premier paragraphe: bxlwsx ca me donne une traduction bizarre alors que tout le paragraphe est coerent...
Et bien moi je penche pour un mot manquant, et donc pour que ca rime (puisque c'est un poéme dont le sens final m'échappe)
bxlssy djdrhk. à la fin du premier couplet.
-----
Ah bon c'est en alexandrin, même pas fait gaffe !!. Par contre il y a des bourdes de cryptagte, mais bon ca fait chercher un peu plus, c'est pas plus mal.
---
Vi c'est pas mal aussi, mais si tu te base sur le mot avant la virgule dans la même ligne, il vaut mieux écrire bxlssy que bxlnn. (lol ou comment en parler sans en parler !)
gibbon1
May 8th, 2005, 01:50 PM
ca pourrait etre ca en effet vu que tout le texte est en alexandrin et que ce couplet manque de quelque pied
ps pour ma part je trouve que bxrrx fusiwgukn sonnerait mieu
ernestho
May 8th, 2005, 02:05 PM
Je sui en cour de tentative de decriptage du message je voudrai savoir si d' après vous ma méthode est la bonne :
-je compte combien de fois chaque lettre apparait dans le texte codé et grace au tableau de fréquance d'apparition des lettres dans la langue française je decoderait le tout.
gibbon1
May 8th, 2005, 02:07 PM
rien a voir
gibbon1
May 8th, 2005, 02:24 PM
voila je viend de terminer la traduction et le sens me fait me poser des questions ...
( re edit) oups j'ai rien dit ca ne colle pas a la rime mon ancien edit :)
bourdu
May 8th, 2005, 02:36 PM
Le dernier mot du premier paragraphe dans l'énoncé corrigé est : bxlwttz.
J'ai édité mon post plus haut avec l'énoncé corrigé.
paaaf
May 8th, 2005, 03:46 PM
J'ai fini par traduire :) Merci Carmeops pour le petit indice.
C'est plein de fautes mais faut savoir comment ecrit un Zorai :D.
gibbon1
May 8th, 2005, 03:52 PM
prysma ca peut pas etre bxlwttz car ca ne rime pas avec dqqrfozajxnqf donc ca doit etre autre chose
linlin
May 8th, 2005, 03:55 PM
Petit message ne provenance du Klients
14:56:57 <alamuth> tgxp oqxw nqxvwovva, vplw oqxw bxlssy djdrhk (la fin du premier couplet avec le mot manquant !!)
Les fautes ne sont pas la expret mais le langage bizar si ;)
paaaf
May 8th, 2005, 04:01 PM
Ca m'etonne pas que j'ai du mal à comprendre le Zorai.
gibbon1
May 8th, 2005, 04:01 PM
cette fin avait deja ete proposer avant mais pourquoi pas apres tout :)
tianfeng
May 8th, 2005, 05:08 PM
Plein d'homin ont trouvé la solution :
peut-être faudrait-il la donné?
daerel
May 8th, 2005, 05:09 PM
Plein d'homin ont trouvé la solution :
peut-être faudrait-il la donné?
Non :p
Mais Yonder a donné un indice dans son post rp ;)
Et après, faut juste faire comme dans une valse : 1,2,3 et hop 1,2,3...
tianfeng
May 8th, 2005, 05:10 PM
Je l'ai la solution, grace au indice laisser par carmeops et naru.
genepoil
May 8th, 2005, 07:00 PM
bon je commence le decodage avec un bonne geule de bois ca va etre tendu :p
sinon la rumeur dit que le langage est inconnu des homins...cela ouvre cetaines perspectives rp....en effet si cela est du francais alors nous avons un indice sur l'origine des homins....ou bien c'est encore un truc rp bidon....enfin je l'ai pas encore decode donc no comment
sinon comment no perso peuvent decode du francais? ça ....
Bravo a ce qui ont trouve je sens que je vais lutte
Bon vent sur Atys
The'alaruss
silvius9
May 8th, 2005, 07:23 PM
sinon comment no perso peuvent decode du francais? ça ....
T'as pas l'impression de te poser un peu trop de questions là ? :D
bourdu
May 8th, 2005, 07:42 PM
prysma ca peut pas etre bxlwttz car ca ne rime pas avec dqqrfozajxnqf donc ca doit etre autre chose
Pourtant je la tiens d'arlium qui disait avoir eu confirmation de GM.. enfin soit la solution proposée par alamuth via linlin semble mieux rimer :)
J'édite mon post :)
cooltibo
May 8th, 2005, 08:28 PM
Décodé, mis en forme, et déchiffré.
Préparez vous, cela va bientot chauffer sur Atys...
fafa91
May 9th, 2005, 03:12 PM
Quelques corrections :
je ne sais pas si elles ont déjà été apportées mais je préfère ceci :
qqxv a la place de qqxw
sgwvtacmn a la place de sgwvtacma
egwszxz a la place de egwszx
bourdu
May 9th, 2005, 04:17 PM
La première des trois correction ok, c'est une erreur d'encodage.
Les autres c'est pas de vraies fautes, c'est la liberté de l'auteur du texte de mettre ça, donc je les prends pas dans l'édition de mon post en page 1.
*bisous*
ernestho
May 11th, 2005, 07:29 PM
Désoler je vai passer pour un boulet mais j'essay de decrypter le texte depuis qu'il a été decouvert mais j'y arrive absolument pas j'obtient des mots bizzares.
albator6
May 12th, 2005, 12:12 AM
Désoler je vai passer pour un boulet mais j'essay de decrypter le texte depuis qu'il a été decouvert mais j'y arrive absolument pas j'obtient des mots bizzares.
persévères , un peu d'imagination tu verras c'est très simple;)
boubavic
May 12th, 2005, 12:20 AM
Désoler je vai passer pour un boulet mais j'essay de decrypter le texte depuis qu'il a été decouvert mais j'y arrive absolument pas j'obtient des mots bizzares.
c'est de la simple s******** de lettres :)
Faut etre methodique et avoir un minimum de jugeote (et de statistique) :) En general les mots courts sont plus facile a trouver :)
jyraya
May 12th, 2005, 01:42 AM
Avec l'aide des posts de chacun il est facile de trouver la solution après s'être un peu creuser la tête :)
ernestho
May 12th, 2005, 08:41 AM
Merci. j'utilise la méthode des statiques de lettres mais ça me donne de mots bizzars.
mmendes
May 12th, 2005, 08:53 AM
Merci. j'utilise la méthode des statiques de lettres mais ça me donne de mots bizzars.
La méthode n'est pas la bonne.
Pour moi deux post m'ont aidé à trouver la bonne méthode et de la vérifier:
Non :p
Mais Yonder a donné un indice dans son post rp ;)
Et après, faut juste faire comme dans une valse : 1,2,3 et hop 1,2,3...
apres le troisiem petit dejeuner de yonder, les deux freres s'ecriair
- FINI !
- mouais OQXW ....... veut pas dir JENA ...... mais NOUS.
- hum interessant, et tu dit que sa vien d'ou ce texte ?
- d'un cube d'ambre, c'est amrquer en annex
- faut trouver ce cube d'ambre
- d'abord on prend le premier dejeuner. ensuite on avisera.
ernestho
May 12th, 2005, 09:09 AM
Merci, Merci, Merci beaucoup.
ernestho
May 12th, 2005, 03:48 PM
J'ai utiliser l'indice donner par le pste de yonder mais est-ce que je appliquer ce que j'ai appris (les lettres codés et leur signification en clair) au reste du texte?
jyraya
May 12th, 2005, 04:01 PM
Essaye sur quelques mots et voit si ,grâce à ton code, ils ont une signification, la règle est la même pour chaque mots.
ernestho
May 12th, 2005, 05:08 PM
J'obtien certain mots étranges est-ce normal?
fafa91
May 12th, 2005, 05:12 PM
J'ai utiliser l'indice donner par le pste de yonder mais est-ce que je appliquer ce que j'ai appris (les lettres codés et leur signification en clair) au reste du texte?
j'espère ne pas spoiler avec cet indice supplémentaire mais si tu arrives tout seul ce serait plus sympa que si on te donnais la solution tout de suite...
alors voilà, attache toi simplement a l'indice de Yonder...a savoir la transformation de OQXW en NOUS. Ne t'occupe pas des autres mots...tu dois trouver un mécanisme qui permette de changer une lettre en une autre (et pas bêtement comme je l'ai fait aussi au début, de changer tous les O en N, les Q en O etc...ce qui donne une phrase aussi incompréhensible).
Essaye de trouver une règle assez simple, mathématique qui permette de passer de OQXW a NOUS, lettre par lettre et, je le répète, sans tenir compte des autres mots...applique ENSUITE à un autre mot pour voir si tu obtiens un truc cohérent...
ernestho
May 12th, 2005, 06:46 PM
Merci je vai essayer.
Mais, ce message est aussi important que ça?
EDIT : J'ai trouver quelque chose ressemblant a une suite mathématique mais je cherche encore le moyen de tranformer OQXW en NOUS.
ernestho
May 14th, 2005, 08:09 AM
C'est bon j'ai enfin dechiffrer le message.
Merci pour votre aide a tous.
vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2013, Jelsoft Enterprises Ltd.